1. What Child is this who, laid to rest On Mary's lap is sleeping? Whom Angels greet with anthems sweet, While shepherds watch are keeping? This, this is Christ the King, Whom shepherds guard and Angels sing; Haste, haste, to bring Him laud, The Babe, the Son of Mary.
2. Why lies He in such mean estate, Where ox and ass are feeding? Good Christians, fear, for sinners here The silent Word is pleading. Nails, spear shall pierce Him through, The cross be borne for me, for you. Hail, hail the Word made flesh, The Babe, the Son of Mary.
3. So bring Him incense, gold and myrrh, Come peasant, king to own Him; The King of kings salvation brings, Let loving hearts enthrone Him. Raise, raise a song on high, The virgin sings her lullaby. Joy, joy for Christ is born, The Babe, the Son of Mary.
Words: William Chatterton Dix (1865) Music: Greensleeves (Traditional English folk song)
Jesus, Jesus Oh What a wonderful child Jesus, Jesus So lowly meek and mild New life, new hope New joy He brings Won't you listen To the angels sing Glory, glory, glory To the new born King
Jesus, Jesus Oh What a wonderful child Jesus, Jesus So lowly meek and mild New life, new hope New joy He brings Won't you listen To the angels sing Glory, glory, glory To the new born King
He was herald By the angels Born In a lowly manger The virgin Mary Was His mother And Joseph Was his earthly father Three wise men Came from afar They were guided Bby a shining star To see King Jesus Where He lay In a manger Filled with hay
Jesus, Jesus Oh What a wonderful child Jesus, Jesus So lowly meek and mild Oh new life, new hope New joy He brings Won't you listen To the angels sing Glory To the new born King
Oh, Jesus Jesus Mary's baby Lamb of God Heavenly Child Jesus Jesus I Love Him
Oh, Jesus All Mighty God King of kings Oh Jesus Oh Jesus Oh, oh, oh, Jesus Wonderful Wonderful one
Oh, oh Oh, Jesus Oh, Jesus Son of God Oh, Jesus Glory To the new born King
Good people all, this Christmas time,
Consider well and bear in mind
What our good God for us has done
In sending his beloved son
With Mary holy we should pray,
To God with love this Christmas Day
In Bethlehem upon that morn,
There was a blessed Messiah born
The night before that happy tide
The noble Virgin and her guide
Were long time seeking up and down
To find a lodging in the town
But mark right well what came to pass
From every door repelled, alas
As was foretold, their refuge all
Was but a humble ox's stall
Near Bethlehem did shepherds keep
Their flocks of lambs and feeding sheep
To whom God's angel did appear
Which put the shepherds in great fear
Arise and go, the angels said
To Bethlehem, be not afraid
For there you'll find, this happy morn
A princely babe, sweet Jesus, born
With thankful heart and joyful mind
The shepherds went the babe to find
And as God's angel had foretold
They did our Saviour Christ behold
Within a manger he was laid
And by his side a virgin maid
Attending on the Lord of Life
Who came on earth to end all strife
There were three wise men from afar
Directed by a glorious star
And on they wandered night and day
Until they came where Jesus lay
And when they came unto that place
Where our beloved Messiah lay
They humbly cast them at his feet
With gifts of gold and incense sweet.
There’s a star in the East on Christmas morn, Rise up, shepherd, and follow. It will lead to the place where the Christ was born, Rise up, shepherd, and follow.
Refrain
Follow, follow, rise up, shepherd, and follow. Follow the Star of Bethlehem, Rise up, shepherd, and follow.
If you take good heed to the angel’s words, Rise up, shepherd, and follow. You’ll forget your flocks, you’ll forget your herds, Rise up, shepherd, and follow. (Refrain)
Words and Music: Traditional African American Spiritual
Il est ne, le divin Enfant, Jouez, hautbois, resonnez, musettes; Il est ne, le divin Enfant; Chantons tous son avenement!
1. Depuis plus de quatre mille ans, Nous le promettaient les Prophetes; Depuis plus de quatre mille ans, Nous attendions cet heureux temps. (Chorus)
2. Ah! qu'il est beau, qu'il est charmant, Que ses graces sont parfaites! Ah! qu'il est beau, qu'il est charmant, Qu'il est doux le divin Enfant! (Chorus)
3. Une etable est son logement, Un peu de paille, sa couchette, Une etable est son logement, Pour un Dieu, quel abaissement! (Chorus)
4. O Jesus! O Roi tout puissant! Tout petit enfant que vous etes, O Jesus! O Roi tout puissant! Regnez sur nous entierement! (Chorus)
En etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan; mä pyydän taivaan valoa ja rauhaa päälle maan! Se joulu suo, mi onnen tuo ja mielet nostaa Luojan luo! Ei valtaa eikä kultaakaan, vaan rauhaa päälle maan!
Suo mulle maja rauhaisa ja lasten joulupuu! Jumalan sanan valoa, joss' sieluin kirkastuu! Tuo kotihin, jos pieneenkin, nyt joulujuhla suloisin! Jumala sanan valoa, ja mieltä jaloa!
Luo köyhän niinkuin rikkahan saa joulu ihana! Pimeytehen maailman tuo taivaan valoa! Sua halajan, Sua odotan, Sä Herra maan ja taivahan! Nyt köyhän niinkuin rikkaan luo suloinen joulus tuo!
Minuit ! Chrétiens, c’est l’heure solennelle Où l’homme Dieu descendit jusqu’à nous, Pour effacer la tache originelle Et de son Père arrêter le courroux : Le monde entier tressaille d’espérance À cette nuit qui lui donne un Sauveur Peuple, à genoux attends ta délivrance, Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur ! Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
(Chœur) Peuple, à genoux attends ta délivrance, Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur ! Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
De notre foi que la lumière ardente Nous guide tous au berceau de l’enfant Comme autrefois, une étoile brillante Y conduisit les chefs de l’Orient Le Roi des Rois naît dans une humble crèche, Puissants du jour fiers de votre grandeur, Ah ! votre orgueil c’est de là qu’un Dieu prêche, Courbez vos fronts devant le Rédempteur ! Courbez vos fronts devant le Rédempteur !
(Chœur) Ah ! votre orgueil c’est de là qu’un Dieu prêche, Courbez vos fronts devant le Rédempteur ! Courbez vos fronts devant le Rédempteur !
Le Rédempteur a brisé toute entrave, La terre est libre et le ciel est ouvert Il voit un frère où n’était qu’un esclave L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer, Qui lui dira notre reconnaissance ? C’est pour nous tous qu’Il naît, qu’Il souffre et meurt : Peuple, debout ! chante ta délivrance, Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur ! Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur !
Cold are the people, Winter of life, We tremble in shadows this cold endless night, Frozen in the snow lie roses sleeping, Flowers that will echo the sunrise, Fire of hope is our only warmth, Weary, its flame will be dying soon.
Voice in the distance, call in the night, On wind you enfold us you speak of the light, Gentle on the ear you whisper softly, Rumors of a dawn so embracing, Breathless love awaits darkened souls, Soon will we know of the morning.
Spirit among us, Shine like the star, Your light that guides shepherds and kings from afar, Shimmer in the sky so empty, lonely, Rising in the warmth of your Son's love, Star unknowing of night and day, Spirit we wait for your loving Son.
One small child in a land of a thousand One small dream of a Savior tonight One small hand reaching out to the starlight One small city of life.
One king bringing his gold and his riches One king ruling an army of might One king kneeling with incense and candlelight One King bringing us life.
See him lying, a cradle beneath him See him smiling in the stall See his mother praising his father See his tiny eyelids fall.
One small light from the flame of a candle one small light from a city of might one small light from the stars in the endless night one small light from a face.
See the shepherds kneeling before him See the kings on bended knee See his mother praising his Father See the Blessed Infant sleep.
One small child in a land of a thousand One small dream in a people of might One small hand reaching out to the starlight One small Savior of life.
Pastores a Belén vamos con alegría, que ha nacido ya el hijo de María. Allí, allí, nos espera Jesús. Allí, allí, nos espera Jesús. Llevemos pues turrones y miel para ofrecerle al niño Manuel. Llevemos pues turrones y miel para ofrecerle al niño Manuel. Vamos, vamos, vamos a ver, vamos a ver al recién nacido, Vamos a ver al niño Manuel.
Oh niño celestial, bendice a los pastores, que corren al portal cantando tus loores. Corred, volad, sus glorias a alcanzar. Corred, volad, sus glorias a alcanzar. Ofrece a mil amor y virtud, traed, zagal, al niño Jesús. Ofrece a mil amor y virtud, traed, zagal, al niño Jesús. Vamos, vamos, vamos a ver, vamos a ver al recién nacido, Vamos a ver al niño Manuel.
The Virgin Mary had a baby boy The Virgin Mary had a baby boy The Virgin Mary had a baby boy And they say that his name is Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
The angels sang when the baby was born The angels sang when the baby was born The angels sang when the baby was born And they sang that his name is Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
The shepherds came where the baby was born The shepherds came where the baby was born The shepherds came where the baby was born And they say that his name is Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
The wise men saw when the baby born The wise men saw where the baby born The wise men went where the baby born And they said that his name is Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
They saw the star over Bethlehem They saw the star over Bethlehem The trailed that star over Bethlehem To the crib of the child named Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
They found a manger in Bethlehem They found a manger in Bethlehem And in that manger in Bethlehem They worshipped the child named Jesus He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom, Oh yes, believer, oh, yes, believer He come from the Glory, He come from the Glorious Kingdom,
De tierra lejana venimos a verte, Nos sirve de guía la estrella de Oriente.
Estribillo
Oh brillante estrella que anuncias la aurora No nos falte nunca tu luz bienhechora. Gloria en las alturas al Hijo de Dios, Gloria en las alturas y en la tierra amor.
Al recién nacido que es Rey de los reyes, Oro le regalo para ornar sus sienes. (Estribillo)
Como es Dios el Niño le regalo incienso, Perfume con alma que sube hasta el cielo. (Estribillo)
Al Niño del cielo que bajó a la tierra, Le regalo mirra que inspira tristeza. (Estribillo)
Resonet in laudibus Cum jucundis plausibus Sion cum fidelibus Apparuit quem genuit Maria! Sunt impleta quae praedixit Gabriel Eia! Eia! Virgo Deum genuit Quem divina voluit Clementia. Hodie apparuit, apparuit in Israel Ex Maria Virgine est natus Rex
Paglamig ng hangin hatid ng Pasko Nananariwa sa 'king gunita Ang mga nagdaan nating Pasko Ang Noche Buena't Simbang gabi
REFRAIN:
Narito na ang Pasko At nangungulila'ng puso ko Hanap-hanap, pinapangarap Init ng pagsasalong tigib sa tuwa Ng mag-anak na nagdiwang Sa sabsaban n'ung unang Pasko
Sa pag-awit muli ng himig-Pasko Nagliliyab sa paghahangad Makapiling kayo sa gabi ng Pasko Sa alaala'y magkasama tayo (Refrain, 2x)
Es ist ein' Ros' entsprungen,
aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
von Jesse war die Art.
Und hat ein Blüm'lein 'bracht;
mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine,
davon Jesaia sagt:
Maria ist's, die Reine,
die uns das Blüm'lein bracht'.
Aus Gottes ew'gem Rat,
Hat sie ein Kindlein g'boren,
Bleibend ein reine Magd.
Das Blümelein, so kleine,
das duftet uns so süß;
mit seinem hellen Scheine
vertreibt's die Finsternis.
Wahr'r Mensch und wahrer Gott!
Hilft uns aus allem Leide,
rettet von Sünd' und Tod.
The angel Gabriel from Heaven came,his wings as drifted snow, his eyes as flame,
"All hail", said he, "thou lowly maiden Mary,
most highly favoured lady," Gloria, Gloria!
"For know, a blessed mother thou shalt be,
all generations laud and honour thee,
thy Son shall be Emmanuel, by seers foretold.
Most highly favoured lady," Gloria, Gloria!
Then gentle Mary meekly bowed her head,
"To me be as it pleaseth God," she said,
"my soul shall laud and magnify His holy Name,"
Most highly favoured lady, Gloria, Gloria!
Of her, Emmanuel, the child, was born.
In Bethlehem, all on a Christmas morn,
And Christian folk throughout the world will ever say,
Most highly favoured lady. Gloria!
Estando en la cruz nuestro Redentor a sacarle espinas llegó un pajarito manchó su plumaje con sangre de Cristo y por eso es rojo y por eso es rojo el cardenalito
Si el Niño está triste se contentará y si el Niño llora se consolará. La Virgen lo arrulla con su dulce manto, y un cardenalito le brinda su canto (Chorus)
El cardenalito cruzó el ancho mar cruzando fronteras llegó hasta Belén y le dijo al Niño que aquí en Puerto Rico toditos los niños lo adoran también (repeat) (Chorus)
Cantaba en su jaula triste un cardenal cuando un preso canta es por no llorar Llegó un muchachito, la puertas abrió y a la libertad contento voló. (Chorus)
Mary’s boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. And man will live for evermore, because of Christmas Day.
Long time ago in Bethlehem, so the Holy Bible said, Mary’s boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day. Hark, now hear the angels sing, a king was born today, And man will live for evermore, because of Christmas Day. Mary’s boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.
While shepherds watch their flocks by night, they see a bright new shining star, they hear a choir sing a song, the music seemed to come from afar.
Hark, now hear the angels sing, a king was born today, And man will live for evermore, because of Christmas Day.
For a moment the world was aglow, all the bells rang out there were tears of joy and laughter, people shouted “let everyone know, there is hope for all to find peace”.
Now Joseph and his wife, Mary, came to Bethlehem that night, they found no place to bear her child, not a single room was in sight. And then they found a little nook in a stable all forlorn, and in a manger cold and dark, Mary’s little boy was born.
Hark, now hear the angels sing, a king was born today, And man will live for evermore, because of Christmas Day. Mary’s boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.
Oh a moment still worth was a glow, all the bells rang out there were tears of joy and laughter, people shouted “let everyone know, there is hope for all to find peace”.
Oh My Lord Oh my Lord You sent your son to save us Oh my Lord Your very self you gave us Oh my Lord That sin may not enslave us And love may reign once more Oh my Lord when in the crib they found him Oh my Lord A golden halo crowned him Oh my Lord They gathered all around him To see him and adore (This day will live forever) Oh my Lord (So praise the Lord) They had become to doubt you Oh my Lord (He is the truth forever) What did they know about you Oh my Lord (So praise the Lord) But they were lost without you They needed you so bad (His light is shining on us) Oh my Lord (So praise the Lord) with the child’s adoration Oh my lord (He is a personation) There came great jubilation Oh my Lord (So praise the Lord) And full of admiration They realized what they had (until the sun falls from the sky) Oh my Lord (Oh praise the Lord) You sent your son to save us Oh my Lord (This day will live forever) Your very self you gave us Oh my Lord (So praise the Lord) That sin may not enslave us And love may reign once more
Mary's Boy Child Words & Music: Jester Hairton (1956)
Lo! He comes with clouds descending,
Once for favored sinners slain;
Thousand thousand saints attending,
Swell the triumph of His train:
Hallelujah! Hallelujah!
God appears on earth to reign.
Every eye shall now behold Him
Robed in dreadful majesty;
Those who set at naught and sold Him,
Pierced and nailed Him to the tree,
Deeply wailing, deeply wailing,
Shall the true Messiah see.
Every island, sea, and mountain,
Heav'n and earth, shall flee away;
All who hate Him must, confounded,
Hear the trump proclaim the day:
Come to judgment! Come to judgment!
Come to judgment! Come away!
Now redemption, long expected,
See in solemn pomp appear;
All His saints, by man rejected,
Now shall meet Him in the air:
Hallelujah! Hallelujah!
See the day of God appear!
Answer Thine own bride and Spirit,
Hasten, Lord, the general doom!
The new Heav'n and earth t'inherit,
Take Thy pining exiles home:
All creation, all creation,
Travails! groans! and bids Thee come!
The dear tokens of His passion
Still His dazzling body bears;
Cause of endless exultation
To His ransomed worshippers;
With what rapture, with what rapture
Gaze we on those glorious scars!
Yea, Amen! let all adore Thee,
High on Thine eternal throne;
Savior, take the power and glory,
Claim the kingdom for Thine own;
O come quickly! O come quickly!
Everlasting God, come down!
Text: Charles Wesley (1758)
Tune: HELMSLEY 87.87.87
Said the night wind to the little lamb, do you see what I see Way up in the sky, little lamb, do you see what I see A star, a star, dancing in the night With a tail as big as a kite With a tail as big as a kite
Said the little lamb to the shepherd boy, do you hear what I hear Ringing through the sky, shepherd boy, do you hear what I hear A song, a song, high above the trees With a voice as big as the sea With a voice as big as the sea
Said the shepherd boy to the mighty king, do you know what I know In your palace warm, mighty king, do you know what I know A Child, a Child shivers in the cold Let us bring Him silver and gold Let us bring Him silver and gold
Said the king to the people everywhere, listen to what I say Pray for peace, people everywhere! listen to what I say The Child, the Child, sleeping in the night He will bring us goodness and light He will bring us goodness and light
Soon and very soon
We are going to see the King
Soon and very soon
We are going to see the King
Soon and very soon
We are going to see the King
Hallelujah, hallelujah,
We're going to see the king
No more cryin there,
We are going to see the King
No more cryin there,
We are going to see the King
No more cryin there,
We are going to see the King
Hallelujah, hallelujah,
We're going to see the King
Bridge:
Should there be any rivers we must cross
Should there be any mountains we must climb
God will supplt all the strength that we need
Give us strength till we reach the other side.
Verse:
We have come from every nation, God has already signed our name. Jesus took his blood and he washed my sins.. he washed them all away. Yet there are those of us who have laid down our lives but we all shall meet again on the other side... soon and very soon.
Chorus
Bridge
Ending:
Hallelujah, Halleljuah, We're going to see the King!
Tochter Zion, freue dich, Jauchze laut. Jerusalem! Sieh, dein König kommt zu dir, Ja, er kommt, der Friedensfürst. Tochter Zion, freue dich, Jauchze laut. Jerusalem!
Hosianna, Davids Sohn, Sei gesegnet deinem Volk! Gründe nun dein ewig Reich, Hosianna in der Höh! Hosianna, Davids Sohn, Sei gesegnet deinem Volk.
Hosianna, Davids Sohn, Sei gegrüßet, König mild! Ewig steht dein Friedensthron, Du, des ewgen Vaters Kind. Hosianna, Davids Sohn! Sei gegrüßet, König mild!
1) Wachet auf; ruft uns die Stimme der Wächter sehr hoch auf der Zinne, wach auf, du Stadt Jerusalem! Mitternacht heißt diese Stunde; sie rufen uns mit hellem Munde: Wo seid ihr klugen Jungfrauen? Wohlauf, der Bräut'gam kommt! Steht auf, die Lampen nehmt! Halleluja! Macht euch bereit zu der Hochzeit; ihr müsset ihm entgegengehn!
2) Zion hört die Wächter singen; das Herz tut ihr vor Freude springen; sie wachet und steht eilend auf. Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig, von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig; ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf. Nun komm, du werte Kron, Herr Jesu, Gottes Sohn! Hosianna! Wir folgen all zum Freudensaal und halten mit das Abendmahl.
3) Gloria sei dir gesungen mit Menschen- und mit Engelzungen, mit Harfen und mit Zimbeln schön. Von zwölf Perlen sind die Tore an deiner Stadt, wir stehn im Chore der Engel hoch um deinen Thron. Kein Äug hat je gespürt, kein Ohr hat mehr gehört solche Freude. Des jauchzen wir und singen dir das Halleluja für und für.